Hai-Dang Phan
About
Poetry
Translation
Archive
RSS
Translation
Poems by Phan Nhien Hao
“
Nights Working as a Custodian in Seattle
,”
Drunken Boat
(Winter 2012-2013)
“
At Meridian Zero
,” “
Fish in a Well
,” “
Flying a single engine airplane, fuel almost empty, and need to pee
,” “
After the Storm
,”
Cerise Press
(Fall/Winter 2012-2013)
“
Paper Bells
,” “
Morning at O’Hare Airport
,” “
1858
,”
Anomalous
5 (2012)
“
Meeting a Cab Driver in New York
,” “Sunday, May 10, 1998,” “Greyhound, 1992,” “Seattle Memory,” “Manufacturing Poetry,” “E-Mail from Nguyen Quoc Chanh,”
The Brooklyn Rail
(InTranslation, May, 2011)
Poems by Nguyen Quoc Chanh
“
Three Million Ways to be Contemporary
,”
RHINO
(April 2012)
“
Elsewhere I don’t know, but here must be different
,” “Contemporary People,”
Asymptote
(July 2011)